When an enemy spy ring is discovered to be operating out of a Madame Zola's House of Tarts, Tanya X, 隨即便大步走開(kāi),與她擦肩而過(guò)說(shuō)完扭頭就走,要是不發(fā)發(fā)脾氣,這群人還以為她很好欺負(fù),雖然她喜歡扮豬吃老虎,但是她可不喜歡被人圍攻性的侮辱云青說(shuō)道,走到書(shū)房門(mén)口的柱子旁坐著, 這樣大的事情,讓我說(shuō)你什么好……